Три пальмы
(Восточное сказание) [174]
Молитва
Дары Терека
Три пальмы
Печатается по сборнику 1810 г., где датировано 1839 г. Впервые – в ОЗ (1839, №8).
По словам Белинского, относится к группе стихотворений, где «личность поэта исчезает за роскошными видениями явлений жизни». «Пластицизм и рельефность образов, выпуклость форм и яркий блеск восточных красок – сливают в этой пьесе поэзию с живописью: это картина Брюллова, смотря на которую хочешь еще и осязать ее» (Белинский, т. IV, стр. 534).
Стихотворение аллегорично.
Отрывки из него были взяты Н. А. Добролюбовым в качестве эпиграфа и заключения к одному из разделов статьи «Темное царство», характеризующей трагическое положение личности в темном царстве произвола и угнетения.
Соотносится с IX «подражанием Корану» А. С. Пушкина («И путник усталый на бога роптал…») – по линии сюжета, ориентальной окраске, характеру строфики и стиха.
Фарис – всадник, наездник (араб.).
Молитва («В минуту жизни трудную…»)
Печатается по сборнику 1840 г., где датировано 1839 г. Впервые – в ОЗ (1839, №11).
По свидетельству А. О. Смирновой, написано для княгини Марии Алексеевны Щербатовой (урожд. Штерич; 1820-1879), которой Лермонтов был увлечен в 1839-1841 гг.: «Машенька велела ему молиться, когда у него тоска. Он обещал и написал эти стихи». Имя Щербатовой называли в связи с разговорами о дуэли Лермонтова с Эрнестом де Барантом (1818-1859), атташе французского посольства, сыном французского посла А. Г. П. Баранта.
Дары Терека
Печатается по сборнику 1840 г., где датировано 1839 г. Впервые – в ОЗ (1839, №12).
В стихотворении отразилось знакомство Лермонтова с песнями живущих на Тереке гребенских казаков.